申請法國學校與語言學校建議

給留法新生的建議

本人最愛的鐵口直斷時間又來了,要是某一天失業需要混口飯吃,真覺得可以在路邊擺著桌子鋪上布,擺隻白文鳥就可以營業了。

回到正題。又到了三月,每個留法新鮮人最傷腦筋的時刻,因為三月大約是申請學校的截止日期,要選哪裡?怎麼選?怎麼找資料?法文不夠好真是讓人傷透腦筋了。

繼續閱讀 “申請法國學校與語言學校建議"

廣告

變性

常常不知道腦袋裡哪跟筋斷裂,學了很久的法文字,之前也是天天習慣著用,有一天,突然不確定起它的陰陽性來,基本的字尾可以判斷陰陽性的倒是沒問題,但有些看不出來的,就困擾了,例如:

verre 到底是男的還是女的?正解-> un verre

carafe d’eau 到底是男的還是女的?正解-> une carafe d’eau

忘掉了,在餐廳裡點餐倒還不會發生什麼問題,反正只是錯一下,服務生總是會很雞婆地幫你糾正陰陽性,然後我又學不起教訓地馬上忘掉它的詞性; 但是要用寫的就藏不住了,例如某天工作時打破了一個杯子,為了寫一個note害我舉旗不定:

un verre cassé par juko  還是 une verre cassée par juko

塗塗改改了好幾次。原來年紀漸長的健忘症,慢慢的侵蝕著我,哈。

如何用中文Office寫法文文章

這是一個很老套的問題,不過還是把相關資料分享出來,給需要的人參考一下。

用中文Office打法文時。會遇到的問題有:
1. 特殊的法文字母無法打出來。

2. 不知道法文鍵盤的字母和標點符號位置。

3. 無法使用內建的(法文)文法拼字檢查。

解決問題的方法依上述問題表列編號 :

1. 在輸入法內新增法文(法國),再切換使用即可。

2. 去買一個法文鍵盤,依個人使用習慣而定,某些小標點符號忘了在哪確實是很煩人,不過對於沒興趣買一個法文鍵盤的使用者,可參考鍵盤對照表。

3. 最簡單的方法就是使用英文版或者法文版的Office,裡面都有內建的拼字檢查。無法取得或者覺得使用起來不方便者,可至此處下載中文Office XP拼字檢查套件,安裝執行若為亂碼請一直按Enter即可以安裝完成,最後在工具的拼字檢查選項中選擇法文。

相關文章:

wow超有用的法文輸入code

2012年3月更新:

由於舊的連結已經失效,找到Joseph網站清楚的介紹,請參考。